【法语实践课】“夺笋呐” 用法语怎么说?法国小哥来教你!

【法语实践课】“夺笋呐” 用法语怎么说?法国小哥来教你!

奥博纳
奥博纳
1989 浏览

大家好啊,最近中国有一个网络用语特别火,那就是夺笋呐,不过如果翻译成法语的话,那肯定就不是夺取别人的笋了,今天我们的DealmoonFR法语实践课就来教教大家夺笋呐用法语怎么说吧!

戳查看视频版本讲解

1. C’est relou

小例子:

  • A:Bonjour, je suis français(你好,我是法国人)
  • B:Ah bonjour, j’ai entendu dire que les français ne se douchaient pas.(你好,我听说法国人都不洗澡,是真的吗?)
  • A:C’est relou(夺笋呐)

小贴士:relou是lourd的倒装词,不管是C’est relou还是C’est lourd,都可以表示是一个不好笑的玩笑的意思。

2. C’est malin

小例子:

  • A:Tonton, pourquoi le chat n’a plus de poils sur les oreilles, il va devenir comme toi ?(舅舅,你看猫耳朵边上都没有毛了,它会不会变得和你一样(秃)啊?)
  • B:C’est malin(夺笋呐)

C’est relou和C’est malin更多表示的是一种开玩笑的语气,表示对方说了一个不太好笑的玩笑,和夺笋呐的原意比较相近。

3.  Sarcasme

还有另外一个词,Sarcasme(尖酸刻薄),这个词用起来就会更严肃了,比如可以这样说:

  • Tu es sarcastique. 你夺笋呐

这个词更多是一种反讽的意思,有点攻击性但是不总是恶意的。

4. cynisme

更加严肃一些的还有cynisme这个词,他和Sarcasme表达的一个意思,但是使用的时候可能要注意场合,如果说出来,说明是真的生气了。

大家都学会了吗?这就是我们DealmoonFR法语实践课的全部内容啦,如果你喜欢我的视频,谢谢大家给我点个赞哦,我们下期见!

如果你想看视频版本,可以戳戳看这里哦

Bonne journée ! 欢迎大家关注我来找我玩哦 >>

奥博纳.jpg

1989 4 0 0
 

扫码下载APP